ちょっと紅茶濃くなっちゃったって英語でなんて言うの?

ティーパックの紅茶を入れました。少し時間を置きすぎて、少し濃くなってしまいました。

また、インスタントコーヒーの粉を少しだけ入れすぎて濃いコーヒーになってしまいました。


「ちょっと紅茶濃くなっちゃった」
「ちょっとコーヒー濃くなっちゃった」


どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/09/23 22:22
date icon
good icon

4

pv icon

3180

回答
  • The tea/coffee might be a bit too strong.

    play icon

コーヒーや紅茶などの飲み物、食べ物の味、お酒の強さなどはすべて strongで表現することができます。

a bit too strongで「ちょっと濃すぎる」です。

参考にしてください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

4

pv icon

3180

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3180

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら