心肺蘇生法って英語でなんて言うの?
心肺蘇生法は一度講習を受けましたが、10年以上前のことでわすれてしまいました。って英語で何と言いますか?
回答
-
CPR
心肺機能蘇生法は英語で cardiopulmonary resuscitation と言い、長いので略して CPR というのが一般的です。日本国内でも「心肺蘇生法」と言ったり「CPR」と言ったり、どちらも使われています。
cardiopulmonary という単語の cardi の部分が心臓を表していて、pulmonary の部分が肺を表しています。
cardiac arrest/failure「心停止」
cardiac infarction「心筋梗塞」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Resuscitation
心臓麻痺などの時の処置でしょうか。
専門家ではないので、正確な名称はわかりませんが、一般的に心臓麻痺で倒れている人に対して、胸元を押す処置は「Resuscitation」(蘇生)と言います。
口に空気を吹き込むなら「mouth-to-mouth resuscitation」です。