長文って英語でなんて言うの?

長い文章のこと。デイリーニュースを読みおわった後に、「長文を読むのが苦手」と言いたいです。
default user icon
hiroさん
2018/10/18 18:24
date icon
good icon

3

pv icon

8721

回答
  • Long article

    play icon

  • Long story

    play icon

"Long article" や "long story"と直訳できる。この場合、デイリーニュースの記事に関わるだから "long article" は正しい翻訳と思う。

例文:

"I really don't like reading long articles" は「長文を読むことが好きではありません。」を表す。

"I'm not good at reading long articles." は「私は長文を読むのが苦手です」という意味です。
回答
  • Long sentence

    play icon

  • Long passage

    play icon

日本語の「長文」が英語で「long sentence」か「long passage」と言います。

例文 (Example sentences):
長文を読むのが苦手 ー I am not good at reading long sentences
長文読解力 ー The ability to read and understand long passages
まだ英語の長文の聞きとりに慣れていない ー I am still not used to listening to long English passages.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

8721

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8721

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら