儚いって英語でなんて言うの?
今にも消えて無くなってしまいそうなもののこと。人や命、夢などに対して使います。
回答
-
Short lived
-
Fleeting
-
Ephemeral
「Beauty is fleeting」[美しさ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90534/)は儚い。
「Life is short lived」[人生](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52573/)は儚いです。
「These ephemeral moments will be remembered forever」これらの儚い[瞬間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56778/)は永遠に記憶される。
回答
-
fleeting
-
momentary
-
short-lived
儚いは英語で様々な単語で表せます。
例えば"fleeting"、"temporary"か"momentary"などの言葉を使えます。
場合によって使う単語が変わりますので例文を使って説明します。
例:
"fleeting life" 「儚い人生」
"momentary weakness" 「儚い[弱み](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72717/)」一瞬の弱みの意味
"short-lived dream" 「儚い[夢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52182/)」少しの間願っていた夢・叶いそうだった夢
"passing fantasy" 「儚い[空想](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/97703/)」通り過ぎていく空想
"empty dream" 「儚い夢」叶いそうもない夢
"mere hope" 「儚い希望」希望だけがあるけど叶いそうでもない
まだまだ他にも違う表現がありますが主に使いそうなものは上記のものです。
参考になれると幸いです。
回答
-
an empty dream
「儚い」にはいろんな言い方がありますが、「儚い夢」は an empty dream ということができます。
empty は「空っぽの、空虚な、虚しい」などの意味があります。
ご参考になりましたでしょうか。