ヘルプ

費用の面で折り合いがつかず、今回は見送らせてださい。って英語でなんて言うの?

仕入先へ見積の依頼をした際、価格が高かったので、お断りするときにこう言いたいです。
Matsuriさん
2018/10/31 14:29

3

6471

回答
  • We couldn't come to a mutually acceptable compromise this time, let's leave it for next time.

  • In terms of price, I have to apologize but it's too high at this time.

ご希望が今回合わなくて残念ですね。相手に丁寧にその気持ちを伝えるのが大事ですのでこういう言い方はどうでしょうか:
「We couldn't come to」できなかった「 a mutually acceptable{お互いに受け入れる} compromise{折り合い}」「 this time{今回は},」「 let's leave it for next time.」{次回お互い様受け入れるようお願いいたします}

高かったことを強調したいときは:
「In terms of price{値段から見ると}, I have to apologize{すみませんが受け入れはできません} but it's too high at this time.{今回は期待より高いので~} 」

3

6471

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:6471

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら