子供は大人の真似をして育つものだって英語でなんて言うの?

作文で差別について作文を書く宿題がだされたのですが、どう書けばよくわかんないです。
default user icon
appleさん
2017/03/06 20:04
date icon
good icon

8

pv icon

5643

回答
  • Adults should serve as positive role models for children because children learn through observing.

    play icon

  • Since children learn by imitating adults, adults should set good examples for them.

    play icon

  • Adults should model good behavior in front of the children as they learn by copying what adults do.

    play icon

差別問題に関するトピックは難題ですね。内容によって、表現の仕方や書き方にバリエーションがあると思いますが、学校の作文と言うことなので、上記三つの英訳例をご紹介します。

①~③を直訳すると「子供は大人の真似をして学ぶので、大人は子供の善きお手本(模範)になるべきである」つまり、大人の真似をして育つ、と言うニュアンスが含まれています。

①~③の英訳例をちょっと掘り下げてみましょう↓

❶Adults should serve as positive role models➡大人は(子供達の)善き手本として(大人としての)役割を果たすべきだ
❶Children learn through observing➡子供達は、(大人を)観察しながら学ぶ

❷Children learn by imitating adults➡子供達は、大人の真似をして学ぶ
❷Adults should set good examples for them➡大人は、子供達に模範を示すべきだ
❷ここでのSinceは、becauseと同じです。

❸Adults should model good behavior➡大人は、善きお手本となる振る舞いをすべきだ
❸in front of the children➡子供達の前で
❸They learn by copying what adults do➡子供は、大人がすることを真似して学ぶ
❸ここでのAsは、becauseと同じです。

こちらは↓ご参考まで・・・

★Discrimination is not innate, but rather a learned behavior➡差別は持って生まれたものではなく、習得された行動(習得行動)である。"not, but rather"は「○○ではなく、むしろ○○である」と言う意味のイディオムです。

★Children learn to discriminate against other people over time➡子供達は、時間と共に他人に対して差別することを学ぶのだ。


少しでもご参考になれば嬉しいです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

8

pv icon

5643

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5643

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら