その家には好条件が詰まっているって英語でなんて言うの?

The house is designed to be attractive.で通じるのでしょうか。
default user icon
zoroさん
2018/11/08 14:09
date icon
good icon

1

pv icon

2261

回答
  • That house comes with favorable conditions

    play icon

その That
家 – house
好条件 – favorable conditions
詰まっている –comes with

もし「The house is designed to be attractive.」て伝いたい時は
「その家は魅力的に設計されています」
具体的に “attractive” を何に表現したのですか?設計?建物自体?環境?それによって文書が変わります。
good icon

1

pv icon

2261

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら