すべるって英語でなんて言うの?

雨の日に地面がぬかるんでいてすべってしまいました。怪我はしなかったけど恥ずかしかったです…。
default user icon
sakiさん
2018/11/09 06:08
date icon
good icon

6

pv icon

3859

回答
  • to slip

    play icon

  • slippery

    play icon

ご質問ありがとうございます。


すべる は英語で to slip と訳出します。
滑りそうなものに slippery を使います。

回答
  • Slip

    play icon

  • I slipped

    play icon

「滑る」は英語では「Slip」になります。

「雨の日に地面がぬかるんでいてすべってしまいました。怪我はしなかったけど恥ずかしかったです」は、
「The ground was muddy because of the rain and I slipped. I did not get hurt, but I was embgarased」になります。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • To slip

    play icon

怪我をしなくて良かったです。

「雨の日に地面がぬかるんでいてすべってしまいました。怪我はしなかったけど恥ずかしかったです…。」
"The ground was slippery on the day it rained and I ended up slipping. I didn't get hurt but it was embarassing." など

good icon

6

pv icon

3859

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3859

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら