別荘のような第二のお家をよくセカンドハウスと言ったりしますが、セカンドはそのままで通じますか?
1.) second (セカンド) 「セカンド」は英語でそのまま通じますが、「別荘」は普通に英語でvacation homeと訳せます。Second house(セカンドハウス)よりvacation homeの方が通じます。Second houseは二つの家で同時に暮らしていますみたいなニュアンスがあるんです。
こんにちは。
セカンドは「second」と表記します。
別荘のことは「vacation house」のように言うことが多いです。
参考になれば嬉しいです。
We have a summer house in Karuizawa.
夏の別荘を軽井沢に持っている。
We own a small villa/cottage in the South of France.
小さな別荘を南フランスに持っている。
海辺にあるような別荘なら、a villa/ a cottageと言ったりします。
ご参考になれば幸いです。
Asura様、ご質問ありがとうございます。
セカンドはそのままで通じますよ。英語で「second」と聞いています。
例:This is my second house. これは僕のセカンドハウスだよ。
例:He is my second boyfriend. 彼は私の二人目の彼氏だ。
secondは第二という意味ですね。野球のセカンドベースと同じです。
ご参考にしていただければ幸いです。