世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

光るって英語でなんて言うの?

友達が光るキーホルダーをお土産で買ってきてくれました!暗いところで使うと便利です。
default user icon
sotaさん
2018/11/11 22:07
date icon
good icon

25

pv icon

29767

回答
  • To glow

  • To shine

暗いところで光るなら glow。 キラキラと輝いてるという意味なら後者の shine です。 「友達が光るキーホルダーをお土産で買ってきてくれました!」 "My friend got me a *glow-in-the-dark keyholder as a gift!" など *暗闇に光るという表現。
回答
  • shine

  • sparkle

  • glow

「光る」という言葉を英語で表すと、「shine」と「sparkle」と「glow」という言葉を使っても良いと考えました。この三つの言葉は動詞です。例えば、「My key holder shines in the dark.」と「My key holder sparkles in the dark.」と「My key holder glows in the dark.」と言っても良いです。「Dark」は「暗さ」という意味があります。
回答
  • glow in the dark

  • glow in the dark keychain

  • flashlight keychain

「光る」は、 "glow in the dark" です。 「暗い所で光るキーホルダー」は、 "glow in the dark keychain" また、「電球などがついていて光るタイプのキーホルダー」のことは、 "flashlight keychain" です。 「キーホルダー」は、"keychain"/"keyring"と言います。 "It glows in the dark." 「それは暗い所で光ります。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • light up

  • shine

英語で「光る」は to shine / light up と訳します。 「光るキーホルダー」は light up keychain と言います。 「暗い」= dark 「便利」= convenient 「友達が光るキーホルダーをお土産で買ってきてくれました!暗いところで使うと便利です。」と言いたい場合は My friend bought me a light up keychain. It's very convenient to use in the dark. と言えます。
good icon

25

pv icon

29767

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:29767

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー