聞いたことある!って英語でなんて言うの?

この歌知ってる?とか、
この話聞いたことある?
とかの質問に対して、

詳しくは分かんないけど、聞いたことはあるって感じなニュアンスで言いたい
female user icon
Reinaさん
2018/12/16 18:22
date icon
good icon

34

pv icon

22097

回答
  • I've heard of it/this!

    play icon

"I've heard of it/this!"
「それ/これ聞いたことある!」

使用例として:
"Do you know this song?" -- "Oh, I think I've heard of it."
「この曲知ってる?」ーー「聞いたことはあると思う」

"Did you know he's moving to a new school" -- "I've heard of it."
「彼が今度転校しちゃうの知ってた?」ーー「私も聞いたよ」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • have heard

    play icon

  • sound familiar

    play icon

  • ring a bell

    play icon

「聞いたことはある」は、以下のように英語表現ができます。
have heard:聞いたことがある
sound familiar:聞き覚えがある
ring a bell:以前に聞いたことがある

例文:
I have heard this song before.
私はこの歌を以前聞いたことがあります。

That sounds familiar.
聞いたことある!

That name rings a bell.
その名前、以前に聞いたことある。

お役にたてたらうれしいです。
回答
  • I've heard it before.

    play icon

  • It sounds familiar.

    play icon

I've heard it before.
聞いたことはあります。

It sounds familiar.
聞いたことがあるような感じがします。

sounds familiar は「聞き覚えがある」という意味の英語表現です。

例:
Does this song sound familiar to you?
この歌に聞き覚えはありますか?

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

34

pv icon

22097

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:22097

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら