世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

聞いたことある!って英語でなんて言うの?

この歌知ってる?とか、 この話聞いたことある? とかの質問に対して、 詳しくは分かんないけど、聞いたことはあるって感じなニュアンスで言いたい
female user icon
Reinaさん
2018/12/16 18:22
date icon
good icon

53

pv icon

40411

回答
  • I've heard of it/this!

    play icon

"I've heard of it/this!" 「それ/これ聞いたことある!」 使用例として: "Do you know this song?" -- "Oh, I think I've heard of it." 「この曲知ってる?」ーー「聞いたことはあると思う」 "Did you know he's moving to a new school" -- "I've heard of it." 「彼が今度転校しちゃうの知ってた?」ーー「私も聞いたよ」 「聞いたことある?」と質問する場合は have you heard of it/this? と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • have heard

    play icon

  • sound familiar

    play icon

  • ring a bell

    play icon

「聞いたことはある」は、以下のように英語表現ができます。 have heard:聞いたことがある sound familiar:聞き覚えがある ring a bell:以前に聞いたことがある 例文: I have heard this song before. 私はこの歌を以前聞いたことがあります。 That sounds familiar. 聞いたことある! That name rings a bell. その名前、以前に聞いたことある。 お役にたてたらうれしいです。
回答
  • I've heard it before.

    play icon

  • It sounds familiar.

    play icon

I've heard it before. 聞いたことはあります。 It sounds familiar. 聞いたことがあるような感じがします。 sounds familiar は「聞き覚えがある」という意味の英語表現です。 例: Does this song sound familiar to you? この歌に聞き覚えはありますか? お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

53

pv icon

40411

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:40411

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら