ヘルプ

コンセントのコードが絡まるって英語でなんて言うの?

コンセントのコードが絡まる、もしくは絡まっているってなんて言うのでしょうか?
Takaさん
2018/12/17 15:56

9

5940

回答
  • The cord is tangled

  • The cords are tangled

「コンセントのコード」= 一つなら「The cord」二つ以上なら「The cords」、「が絡まる」= 一つ「is tangled」二つ以上「are tangled」、「絡まっている」も「tangled」になります、ということでこの二つの文章を提案しました。
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • The cables are tangled up.

  • The chords are tangled up.

コンセントのコード = Cables / Chords
絡まる = is tied up / is tangled up.
コンセントのコードが絡まる場合tangled upを使って。

だから
コンセントのコードが絡まっている。 = The cables are tangled up.
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師

9

5940

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:5940

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら