一般的には「providing assistance」の意味を持つ「cooperation」や、企業間の共同事業について言及する際に使われる「tie-up」などが考えられます。
次にそれぞれの具体的な使用法について見てみましょう。英文の形容詞の位置にあるのが一般的です。
- "Our company works in **cooperation** with ○○."
(我が社は○○と**提携**し働いています)
- "We are currently in a **tie-up** with ○○."
(現在我々は○○と**提携**しています)
以下のような例文も参考になるでしょう。
- "We have entered into a **cooperation agreement** with ○○."
(我々は○○と**提携契約**を結んでいます)
提携はフォーマルに言えば partnership と言います。
例えば Company A has a partnership with company B(A会社がB会社と提携している)と言えます。
日常会話では tie-up とよく言います。例えば Company A has a tie-up with company B と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「提携」は英語では「cooperation」になります。
また、業務提携は「Business Partnership」とも言えます。
「他の企業と提携をしてビジネスを進めることが増えています。 」は「There is an increasing number of partnerships with other companies to promote business.」になります。