ヘルプ

映像がないぶん、登場人物について想像を膨らませられるって英語でなんて言うの?

テレビや映画と本を比べたときに使える表現が知りたいです。
MOEさん
2019/01/11 11:11

1

824

回答
  • Due to the fact, that there isn’t any images your imagination gives the characters endless possibilities.

Due to the fact, はこの事のせいでと言う意味です。

that there isn’t any images は画像がないぶんと言う意味です。

images は映像と言う意味です。

your imagination gives the characters endless possibilities. はあなたの想像によって登場人物は無限な可能性を与える事が出来ます。

imagination は想像と言う意味です。

endless possibilities は無限な可能性と言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^

1

824

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:824

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら