映像がないぶん、登場人物について想像を膨らませられるって英語でなんて言うの?

テレビや映画と本を比べたときに使える表現が知りたいです。
default user icon
MOEさん
2019/01/11 11:11
date icon
good icon

1

pv icon

1258

回答
  • Due to the fact, that there isn’t any images your imagination gives the characters endless possibilities.

    play icon

Due to the fact, はこの事のせいでと言う意味です。

that there isn’t any images は画像がないぶんと言う意味です。

images は映像と言う意味です。

your imagination gives the characters endless possibilities. はあなたの想像によって登場人物は無限な可能性を与える事が出来ます。

imagination は想像と言う意味です。

endless possibilities は無限な可能性と言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

1

pv icon

1258

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら