神話について話したいのですが、「神話」って英語でなんていうのでしょうか?
日本では「日本笑い話」をも研究しておりますが、「神話」は民族的の視点から”mythology"と表現されます。
そして、「神話の人物」を”mythological characters"と言います。
また、「民話」を”folklore"と言って、「昔話」を”folktales"と言います。
「日本神話」は”Japanese mythology"になります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
「神話」は英語で mythology と言います。
例えばギリシア神話は Greek mythology と言います。
もう一つの言葉は myth です。Myth は一つの意味が「物語」のような意味です。例えば、「ヘラクレスの神話」(the myth of Hercules)。
もう一つの意味は「嘘」のようなニュアンスがあります。例えば「日本が単一民族国家ということは神話」(The idea that Japan is a homogenous country is a myth)という例文の中の myth は嘘というニュアンスです。
ご参考になれば幸いです
神話は英語で「myth」といいます。
Mythは特定の物語を指している一方で、ある文化の神話をまとめる言葉はMythology.
例えば、
ギリシャ神話 = Greek mythology (古代ギリシアの神話).
中国神話 = Chinese mythology (中国の神話).
ノルディック神話 = Nordic mythology (北欧諸国の神話).
「神話的~」といえば「mythological・mythical」という形容詞になります。
A mythical creature = 神話的な獣。
参考にしていただければ幸いです。
英語で神話はmythまたはlegendと言います。Mythはよく国の名前や文化の名前と一緒に使う言葉です。例えば、Greek Myth「ギリシャ神話」、African Myth 「アフリカの神話」など。
そして、mythはたくさんの使い方がある。例えば、大げさなこなどを疑うや否定する時にmythを以下のように使えると思います。
Don`t believe the myth that money can solve all of life`s problems. It`s more complicated than that.
「お金で人生の問題を全部解決できる」という話を信じるな。人生はそれより複雑。
Mythをこのように使えば、「本当にそうか?」より「これを全然信用できない」という印象を与えると思います。
神話はmythology といいます。発音がちょっと難しいので頑張ってくさい。
色んな神話があります。
ギリシャ神話 - Greek mythology
ノース神話 - Norse mythology
ロマン神話 - Roman mythology
子供からギリシャ神話好きだった
Ive liked Greek Mythology since I was a child
「神話」という言葉を英語で伝えると、「myth」という言葉も「legend」という言葉も使っても良いと考えました。複数形は「myths」と「legends」です。例えば、「Ancient Greece is famous for having many myths about gods.」という文章を使っても良いと考えました。「Ancient Greece」は「古代ギリシャ」という意味があって、「be famous for ~」は「〜として有名」という意味があります。「Gods」は「神様」です。
「神話」は、
"myth"
"mythology"
"traditional story"
ふつうに会話の中で「神話」という場合は、"myth"を使います。"mythology"は、お話しとしての神話集のことを指したり、学問の神話学という時に使います。
"He is a hero in a Japanese myth."
「彼は日本の神話の中の英雄です。」
"Unicorns are mythological animal."
「ユニコーンは神話上の動物です。」
また、
"traditional story"も「伝統的なお話し」という意味で、"myth"「神話」や"folk tale"「民話」のことを表します。
ご参考になれば幸いです。
Greek myth: ギリシャ神話
Mythical creature: 神話上の生き物
ご参考になれば幸いです。