カフェならどこでもいいですか?って英語でなんて言うの?

道案内をする時に、〜はどこにありますかと聞かれて、〜ならどこでもいいですか?という言い方が知りたいです。
default user icon
Nozomiさん
2019/01/17 00:38
date icon
good icon

4

pv icon

3536

回答
  • Is any cafe okay?

    play icon

  • Do you have any cafe in mind?

    play icon

上記の英訳文はいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目の英訳文は「どんなカフェでもよいですか?」、二つ目の英訳文は「あなたの頭の中に(思い浮かぶ)カフェはありますか?」となります。

日本語をそのまま英訳すると、一つ目の英訳文で十分なのですが、反対にリクエストがないかを聞く二つ目の英訳文も考えてみました。

状況に応じて使い分けてください。

お役に立てれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3536

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら