秘密の暗号など仲間だけがわかる合言葉のようなものです。
一般的に「暗号」は code と使うことが多いと思います。
ですので仲間内で使う「秘密の暗号」なら secret code や
仲間にだけ通じる言葉なら code language や secret language などと言えると思います。
記号や文字を使って書かれた「暗号」は crypptogram といい
「暗号を解く」は crack a code と言います。
ご参考になれば幸いです!
「暗号」は英語で「Code」や「Code word」という意味があります。「合言葉」には「Password」の翻訳が良いと思います。
コンピュータなどの場合、「Encryption」という言葉を使います。
例文
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
I can't break this code.
この暗号は私には解読できない。
英語で「暗号」は codeです!
でも、友達と秘密の暗号場合、secret codeを使った方がいいと思います。
例文:
Only my closest friends know the secret code
秘密暗号が仲間だけ知ってるです!
ご参考になれば幸いです
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
暗号は英語で"code" または"cipher"と訳せます。
両方とも「暗号」という意味ですが"code"の方が普段よく使われています。
"cipher"はどちらかというと専門的な言葉です。
秘密な暗号と言いたければ”Secret"をつけて"secret code"と言えます。
または子供の頃はよく"secret password" 「秘密なパスワード」を使っていました。例えば部屋に入るときに"Whats the secret password?"「秘密のパスワードは何?」と友達に聞いて暗号を答えたら部屋に入っていいという遊びをよくしていました。
"Say the password/word then the door will open."
「合言葉は言いなさい。そうすればドアは開きます。」
よく子供たちも使っています。
参考になれば幸いです。