In a video there is movement, however in a picture there is no movement.
動きを英語にしたら、"movement" になります。
In a video there is movement とは「動画には動きがある」という意味です。there is とは「~があります」を指します。
そのあと、howeverや but" とは「しかし」を表します。
最後の部分、"in a picture there is no movement" とは「写真には動きがない」という意味です。
したがって、"In a video there is movement, however in picture there is no movement" 「動画には動きがあるが、写真には動きがない」
A video is a moving picture but a photo is a still image.
Videos are moving images but a picture is a still image.
動画とか写真の場合は”moving”と”still”を使います。
動画 - video, clip, movie
写真 - photo, photograph, picture
動いてる - moving picture, motion picture, moving image
動かない - still picture, still image
動画には動きがある - a video is a moving picture
写真には動かない - a picture is a still image