「鮭」は英語で”Salmon"と言います。
「焼き鮭」は"grilled salmon"か "oven-baked salmon"と言えます。
"grilled salmon"はフライパンなどで焼いた鮭です。
"oven-baked salmon"はオーブンで焼いた鮭です。外国では日本でいう業務用オーブンのような大きいオーブンが家にあるのは普通なのでよく魚とかはこれで焼いています。
例文:
"I prefer New Zealand salmon over the salmon in Japan"「私は日本の鮭よりニュージーランドの鮭が好きです」
"Can you give me the recipe for the salmon you made last night"「昨日作った鮭のレシピをくれない」
ちなみに「いくら」は"salmon roe" と言います。"roe"は魚の卵という意味です。
魚の「鮭(さけ)」は英語で「salmon」と言います。
日本語でも鮭を「サーモン」と言うことがありますね。
ただ、英語の発音は「サモン」に近いです。
「焼き鮭」は「grilled salmon」などと言えます。
【例】
I love salmon.
→鮭が大好きです。
I'm allergic to salmon.
→鮭のアレルギーです。
smoked salmon
→スモークサーモン/燻製鮭
I don't like salmon.
→鮭は好きではありません。
ご質問ありがとうございました。