「かりそめ」って英語でなんて言うの?

「世の中で起こっていることなんて、しょせん全部“かりそめ”だよね」とか「こんなの“かりそめ”の姿だよ」とか、“かりそめ”ってどんな風に表現すればいいのでしょうか?「仮のもの」とか「一瞬のもの」とか、そんな日本語のニュアンスを大事にしたいのですが。
female user icon
CHISAさん
2019/02/02 22:05
date icon
good icon

1

pv icon

3214

回答
  • Transient./Transitory.

    play icon

  • Temporary./Momentary.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。
以上の質問に関する他の表現を見てみましょう。

例えば、
「かりそめ」を英語で以下のようにも表現できます。
Impermanent.
Interim.
Something that does not last forever.
Short-lived.

その反面、「かりそめ」の反対は以下の通りになります。
例えば、
Lifelong.
Continuing.
Persistent.
Imperishable.
Immortal.

以上は「かりそめ」という表現に関する英語の例文でした。
ご参考までにして下さればと思います。
お役に立てれば嬉しいです。

good icon

1

pv icon

3214

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら