パンを食べるときはジャムやマーガリンではなくバターをつけたい派です。
こんにちは。
バターは「butter」といいます。
・butter:バター
・unsalted butter:無塩バター
参考になれば嬉しいです。
高いのでバターではなくマーガリン派ですが
バターの方が体に良いと聞きます。
「トーストにバターを塗る?」
"Do you spread butter on toast?" など
「バター」が英語で「butter」と言います。
例文:
バター1箱 ー A stick of butter.
バター付きのパン ー Bread and butter
無塩バター ー Unsalted butter.
パンにバターを塗る ー Spread butter on bread
トーストにはバターをつけますか ー Would you like some butter for your toast?
参考になれば嬉しいです。
日本語で外来語として使われている英語の言葉は主にイギリス英語の発音になります。特に「er アー」という音です。アメリカ英語で最後の「r」の音が強く言います。
Butter は普通に数えられません。
パンを食べるときはジャムやマーガリンではなくバターをつけたい派です。
When you eat bread, jam and margarine just don't cut it. Butter is best.
「バター」は英語で「butter」といいます。
日本語の「バター」と同じ発音です。
【例】
Would you like some butter?
→バターを使いますか。
Would you pass the butter?
→バターを取ってくれますか。
Is this butter or margarine?
→これはバターですか、マーガリンですか。
I love butter.
→バターが大好きです。
I always use unsalted butter when I bake.
→私はお菓子を作るときはいつも無塩バターを使います。
ご質問ありがとうございました。
1) butter
バターは英語でも butter と言います。
他にはジャムは jam、マーガリンは margarine です。
パンは bread となります。
例:
I like to eat bread with butter.
私はパンはバターで食べるのが好きです。
Do you prefer butter or margarine?
あなたはバターとマーガリン、どちらが好きですか?
ご質問ありがとうございます。
・「butter」
=バター
(例文)I put butter on my toast.
(訳)トーストにバターをつけた。
(例文)I need to go buy butter.
(訳)バターを買いに行かないといけない。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco