世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ハンマーって英語でなんて言うの?

ハンマー投げなどで使われるハンマーですが、英語でもハンマーですか?
default user icon
shiroさん
2019/02/10 14:16
date icon
good icon

16

pv icon

12266

回答
  • hammer

hammer(ハマー)と言います。 ハンマーよりもハマーに近いです。 「ハンマー投げ」はhammer throw 「ハンマー投げの選手」はhammer thrower と言います。
回答
  • Hammer

ハンマーは英語でもhammerです。 質問とは関係ないですが、hammerという単語を使った面白いスラングがあるので紹介します。 I'm hammered. 酔っ払った。 I'm drunk のスラングです。 このようになにか関連付けると単語や文章が覚えやすくなるかもしれません。 I hope this will help you. お役に立てば嬉しいです。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • hammer

「ハンマー」は英語でも「hammer」といいます。 発音は「ハマー」に近いです。 「hammer」は数えられる名詞です。ハンマーが一つなら「hammer」、二つ以上なら「hammers」と複数形にします。 スポーツの「ハンマー投げ」は「hammer throw」といいます。 【例】 Would you get me a hammer and a screwdriver? →ハンマーとドライバーを持って来てくれる? I hit my finger with a hammer. →ハンマーで指を打った。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • Hammer

「ハンマー」は英語で”Hammer"と言います。 ”Hammer"は「ハンマー投げ」”Hammer throw"と大工さんなどが使う道具の「ハンマー」”Hammer"両方の意味を表します。 例文: 「ハンマーは大工さんにとって重要な道具です」 "Hammer's are an essential tool for builders" 「彼はハンマー投げのイベントで一位になりました」 "He came first in his hammer throw event" 他にも「打ち込む」という意味でも使われます。 "Can you hammer that nail down"「その釘を打ち込んでくれる」 ちなみに他の陸上の競技での「砲丸投げ」は”Shotput"と言い、「円盤投げ 」は”Discus throw"と言います。
回答
  • hammer

「ハンマー」は英語で"hammer"になります。 英語でも「金槌」という意味になります。 「ハンマー投げ」も英語で"hammer throw"といいます。 ハンマーではなくて、ボールみたいなものを投げるのに英語でも日本語でもハンマーと言って面白いと思います! 是非使ってみてください!
good icon

16

pv icon

12266

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:12266

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー