ハンマーは英語でもhammerです。
質問とは関係ないですが、hammerという単語を使った面白いスラングがあるので紹介します。
I'm hammered.
酔っ払った。
I'm drunk のスラングです。
このようになにか関連付けると単語や文章が覚えやすくなるかもしれません。
I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです。
「ハンマー」は英語でも「hammer」といいます。
発音は「ハマー」に近いです。
「hammer」は数えられる名詞です。ハンマーが一つなら「hammer」、二つ以上なら「hammers」と複数形にします。
スポーツの「ハンマー投げ」は「hammer throw」といいます。
【例】
Would you get me a hammer and a screwdriver?
→ハンマーとドライバーを持って来てくれる?
I hit my finger with a hammer.
→ハンマーで指を打った。
ご質問ありがとうございました。
「ハンマー」は英語で”Hammer"と言います。
”Hammer"は「ハンマー投げ」”Hammer throw"と大工さんなどが使う道具の「ハンマー」”Hammer"両方の意味を表します。
例文:
「ハンマーは大工さんにとって重要な道具です」
"Hammer's are an essential tool for builders"
「彼はハンマー投げのイベントで一位になりました」
"He came first in his hammer throw event"
他にも「打ち込む」という意味でも使われます。
"Can you hammer that nail down"「その釘を打ち込んでくれる」
ちなみに他の陸上の競技での「砲丸投げ」は”Shotput"と言い、「円盤投げ
」は”Discus throw"と言います。