現代科学を利用した技術のことです。英語で何て言うの?
科学技術 = Science and technologyですけど
「現代科学を利用した技術のこと」翻訳すれば Technology that uses modern scienceになります。
下の英文使えばよいです。
State-of-the-art technology (最先端科学技術)
Latest technology.
Ground-breaking technology.
3D printing uses state-of-the-art technology.
3Dプリントっていうのは現代科学を利用した技術のこと。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「科学技術」が英語で「technology」と言います。
例文:
科学技術の進歩 ー Technological development
科学技術の最前線 ー The leading edge of technology
最先端科学技術 ー State‐of‐the‐art technology
科学の技術は飛躍的に進んだ。 ー The technology in science rapidly advanced.
科学技術において革命が起きた。 ー A revolution has occurred in technology.
参考になれば嬉しいです。