★ポイント:特に特定の地図を示すのでなければ、Do you have a map? で大丈夫です。
※「丁寧な言い方」について:日本の英語教育の中で頻繁にこのような説明がされますが(^^;、ちょっと注意が必要です。日本語の「丁寧な言い方」とは、「知らない人、年齢や立場が上の人」への使い方、つまり上下関係を意味しますが、英語の「丁寧な言い方」は概念がちょっと違います。英語の世界は、社会的な習慣として上下関係を作ることはないので、相手によって言葉を選ぶ日本語と違い、「自分が丁寧に話す人だと聞こえたいかどうか」という視点で言葉を選びます。
また、英語は時制を変えることにより、遠回しに言ったり、現実的(断定的)に言うことができるので、日本語の敬語のようなものを用いて丁寧さを表現することはありません。
よって、Do you have a map? は、事実断定形を使っており、これは、「あなたが今この場で地図を持っている事実があるか?」を聞きたいので、状況にあっていますね。
英語職人☺
英語フレーズ:
"Excuse me, may I ask if you have a map?"
"Would you happen to have a map by any chance?"
解説:
「地図を持っていますか?」を英語で丁寧に尋ねる時、「Excuse me, may I ask if you have a map?」が適切です。「Excuse me」は話しかける時の注意を引く表現として用いられ、「may I ask」は非常に礼儀正しい方法で質問をする際に使われるフレーズです。
また、「Would you happen to have a map by any chance?」と聞くこともでき、こちらはさらに遠回しで丁寧な言い回しになります。「happen to」によって偶然持っている可能性を軽くほのめかし、「by any chance」は丁寧な言い回しで質問していることを示します。
関連する言葉と表現:
- inquire: 尋ねる
- possession: 所有、持っていること
- carry: 携帯する、持ち歩く
これらの表現を用いてさまざまなシチュエーションで丁寧に質問をすることができます。例として、「Pardon me, do you carry a map on you?」(失礼しますが、お持ちでしょうか、地図を?)のようにも表現可能です。