世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ニートって英語でなんて言うの?

日本では働いていない15歳〜34歳の人を言います。
default user icon
kikiさん
2019/02/21 09:12
date icon
good icon

103

pv icon

66313

回答
  • NEET

  • Bum

ニートは英語で「NEET」と言います。省略語です。 「NEET」はもともと、「Not in Education, Employment, or Training」から来ています。 でも、正直あまり会話では使われません。 [侮辱](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88903/)に当たりますが、もっと頻繁に使われる言葉は「Bum」。 例文: - I used to be a bum, and then I got a job - I don't actually mind being a bum.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • NEET

  • Unemployed

  • Dole bludger

「NEET」は日本が作った言葉で、「Not in employment, education or training」との略です。ただ、英語ではそれを言いますとちょっと長いので、普段「Unemployed」(無職)で言えば分かります。なぜなら学生や研修生は一般的に自分を「Student」あるいは「I’m studying」と言い、何もしていない人だけは「I'm unemployed」と言います。 もし無職な人は本当に仕事を探しているなら、「I'm looking for a job」あるいが「I'm between jobs」といったほうが感じがよいです。 オーストラリアでは、政府から手当てをもらうためわざと仕事を探さない人は「Dole bludger」と呼ばれています。結構印象悪いので、他に人に呼ばれるのに限ります。
回答
  • People not in employment or education

  • Mooch / moocher

日本語のニートは、 Not currently being Employed, Educated or Trained の頭字語をとったものです。 でも英語で「ニート」というと、neat (きれいな、整頓された)と思われると思います。 ニートを説明するように話すとよく伝わると思います。 例 The number of people who are not in employment or education has passed its peak but is still a big problem in Japan. 日本のニートの数はピークよりは減りましたが、まだ大きな問題です。 number of people = 人数 not in employment or education = 就学・就労していない また、mooch は動詞で、「人のものをたかる」ことです。 名詞でもmooch や moocher として、ニートのような[家族](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32818/)に[依存して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60539/)生活する人のことを表せます。 参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
回答
  • NEET

  • NEET=Not in Education, Employment or Training

ニートはイギリスの国家が作った言葉です。 NEETは"Not in Education, Employment or Training"を省略した言葉です。これは、就学・ 就労・職業訓練のいずれも行っていない人々を示しています。日本では、15〜34 歳までの非労働力人口のうち通学・家事を行っていない人たちがNEETと呼ばれているらしいです。 In Japan, we call somebody like him NEET. 日本では、彼のような人をNEETと呼ぶ。 I was a NEET last year. 僕は去年ニートだった。 NEET is an acronym for "Not in Education, Employment or Training". NEETはNot in Education, Employment or Trainingを省略したものです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Unemployed

  • a bum

  • jobseeker

ご質問ありがとうございます。 ニート は英語で jobseeker と訳出します。 a bum はちょっと失礼な言い方なので、使わない方が良いです。
good icon

103

pv icon

66313

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:103

  • pv icon

    PV:66313

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー