黒字って英語でなんて言うの?

利益が出ている状態が黒字、出ていない状態が赤字です。
default user icon
jackさん
2019/02/21 23:22
date icon
good icon

45

pv icon

25626

回答
  • In the black

    play icon

  • Net positive

    play icon

黒字は「In the black」になります。
昔、会計士が決算表を作成していた時、利益が出たならば黒ペンで数字を書き、ロスだったら赤いペンで書き込んでいたため、赤字・黒字と呼びます。

また、「Net positive」とも言えます。ネットは「純」と言う意味です。純利益は net profit と言う。

例文:
- We were in the red until 2017, but then things turned around and we managed to get into the black the following year
- I've been cash net positive for the last 10 years
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • profit

    play icon

  • Surplus

    play icon

黒字 surplus/ profit
赤字 deficit/ loss

The surplus for the year amounted to 65,000,000 dollars.
The profit for the year amounted to 65,000,000 dollars.
( 今年は黒字で、儲けは 65,000,000 ドルでした)。

The deficit for the year amounted to 65,000,000 dollars.
The loss for the year amounted to 65,000,000 dollars.
( 今年は赤字で、損した額は 65,000,000 ドルでした)。

参考に!
回答
  • in the black

    play icon

  • making a profit

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

in the black
黒字である

making a profit
利益を出している

in the black は「黒字」という意味の英語表現です。
日本語と同じように「黒」という意味の black を使います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

45

pv icon

25626

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:25626

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら