朗読って英語でなんて言うの?

声に出して読むこと。「朗読会」「朗読劇」など。
default user icon
hiroさん
2019/02/24 13:53
date icon
good icon

28

pv icon

13127

回答
  • reading aloud

    play icon

  • reading out loud

    play icon

"reading aloud"の備考:
動詞="to read aloud"

"reading out loud"の備考:
動詞="to read out loud"
この"aloud"と"out loud"は同じ意味ですけど、"aloud"はもう少し上品な言い方だと思います。


例文:"The student read the paragraph aloud."=「生徒が段落を朗読した。」

例文:"The student read the paragraph out loud."=「生徒が段落を朗読した。」


「朗読会」は、"public reading"という決まり文句があります。
例文:"We went to a public reading of the poem."=「詩の朗読会に行きました。」

「朗読劇」は、決まり文句が特にないと思いますが、"reading performance"と言ったら通じます。
例文:"We went to a public performance of the poem."=「詩の朗読劇に行きました。」
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Reading aloud

    play icon

  • Recitation

    play icon

声に出して読む事は英語で「reading aloud」、または「recitation」と言います。これは日常的で使える言葉です。
意味的で似ている英語の言葉はこれです:

Saying aloud
Declaiming (declamation)
Render (rendition)

「例文1」

She read the poem aloud emotionally.
彼女は感情を込めて詩を朗読した。

「例文2」

Let us read this book aloud and then translate.

その本を朗読し、そして翻訳しましょう。
回答
  • recitation

    play icon

1.) recitation (朗読) 「朗読」は英語でrecitationと訳せます。Recitationは声に出して読むことです。
「朗読会」は英語でrecitalと呼べます。
「朗読劇」は英語でstage readingと呼べます。
例えば、
Are you going to the recital on Monday? (月曜日は朗読会に行きますか?)
回答
  • reading aloud

    play icon

  • reading

    play icon

ご質問ありがとうございます。

朗読は英語でreading aloudやreadingと言います。

例文
Reading aloud is one of the most important things parents and teachers can do with children.
朗読は両親と先生が子供とできる最も重要な事の一つです。

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • reading out loud

    play icon

  • stage reading

    play icon

普段の朗読、例えば学校で先生に朗読させられることとか、というのは「reading out loud」です。reading は「読む」で、out は「外」で、loud は「大声」ですから、その表現は「頭の外に、大声で呼む」という意味があります。

でも、この場合に、声優さんや他の役者さんの「朗読会」や「朗読劇」について、もっと合う言葉があります!それは「stage reading」というイベントです。そういうイベントに、役者さんはたいていあまり動かずに、ただステージで立っているか座っているだけで、朗読をします。
Fei Y DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • read aloud

    play icon

  • reading

    play icon

これは日常であれば read aloud と言います。例えば「本を朗読する」は read a book aloud になります。「朗読会」や「朗読劇」でしたら reading を言います。例えば「土曜日にシェイクスピアの朗読会があります」を言いたいなら There's a reading of Shakespeare on Saturday と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • reading

    play icon

  • reading aloud

    play icon

朗読はreading、reading aloudです。
朗読会はpublic reading、朗読劇はreading dramaとかreading stage、またはreadingだけでも通じます。朗読するはread ~ aloudです。

I read Nastume Souseki‘s novel aloud in front of an audience.
私は大勢の聴衆の前で夏目漱石の小説を朗読しました。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

28

pv icon

13127

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:13127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら