「工務店」は building contractor と言います。
contractor は「請負人・土建業者」という意味です。
または簡単に builder とも言えます。
I'm looking for a building contractor to replace all the windows in our house.
「家の窓を交換してくれる工務店を探しています。」
replace one's windows 「窓を交換する」
put on an addition 「増築する」
replace the shingles on one's roof / reshingle one's roof 「屋根を張り替える」
replace one's floor(s) 「床の張り替えをする」
ご参考になれば幸いです!
「工務店」ですが、そのままの単語が英語にはないので、建築業者として訳しました。
contractor は「作業などを請け負ってくれる人」という意味になります。
A building contractor was late for the appointment.
「土建業者は約束の時間に遅れてきた」
My brother is a contractor.
「私の兄は工務店で働いています」
また「工務店」というと比較的小さな会社のイメージですが、大きさに関わらず「建築会社」と表したい場合は construction firm などと言います。
He owns a construction firm.
「彼は建設会社を営んでいる」