所有者って英語でなんて言うの?

車の使用者ではなくて、所有者について聞きたいのですが、英語で何と言えばいいでしょうか?
default user icon
momokoさん
2019/03/16 21:53
date icon
good icon

7

pv icon

8585

回答
  • Owner

    play icon

  • Proprietor

    play icon

物を所有する人は「Owner」と言います。

または、もうちょっとフォーマルな言い方だと「Proprietor」になります。

例文:
- I am the owner of this vehicle
- Julian is the proprietor of his business
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • the owner (of the car)

    play icon

車の使用者は the driver (運転手)
所有者は 所有する人という意味なので、「所有する」の own に名詞になる接尾詞 er をつけます。 そして the owner になります。
回答
  • Owner

    play icon

所有者 = Owner

"Who is the owner of this car?"
「この車の所有者はどなたですか?」

"I need a signature from the owner of this car, please."
「この車の所有者の方のサインをお願いします」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • owner

    play icon

  • possessor

    play icon

「何かを所有している人」、「所有者」は英語で「owner」または「possessor」といいます。

「Owner」は動詞の「own」に接尾辞の「-er」をつけて作られた言葉です。
「Own」は「所有する」、「所持する」、「持っている」という意味です。
接尾辞の「-er」をつけて動詞から動作者名詞に変えます。

Who is the owner of this car?
この自動車の所有者はどなたですか。

How many owners has this car had?
この自動者の所有者は今まで何人ですか。

「Possessor」という意単語もあります。
「Possessor」は動詞の「possess」と接尾辞の「-or」の組み合わせでできている言葉です。
「Possess」も「所有する」、「持つ」という意味です。
接尾辞の「-or」は「-er」と同じく、動詞を動作者名詞に変えます。

Are you the possessor of this car?
あなたはこの自動車の所有者ですか。

ただ、「possessor」は日常会話であまり使いません。「Possessor」より「possession」を使うのが多いです。「Possession」は「所有物」という意味です。

Is this car your possession?
この車はあなたの所有物ですか。
回答
  • the owner

    play icon

使用する は英語で use と言い、使用者 は +er、user になります。同じく、所有する は own と言い、所有者 は owner になります。名詞なら、ownership (所有権) になります。

Who owns this vehicle*?
Who is the owner of this vehicle?
Who has ownership of this vehicle?
*乗り物

この3つの例文はよく使われているという順番に並んでいます。
回答
  • owner

    play icon

"owner"(名詞)は「所有者」を意味します。お金・製品・ペット・家などの所有者は全部"owner"と言えます。

"to own"(動詞)は「所有する」を意味します。所有者について訊きたい時に動詞を使った方が自然だと思います。

また、「~」の所有者について訊きたい時に"Who's ~ is this?"と言うのは普通です。


例文一:
Who is the owner of this car?
この車の所有者は誰ですか?

例文二:
Who owns this car?
誰がこの車を所有している?

例文三:
Who's car is this?
誰の車ですか?
Michael H DMM英会話講師
回答
  • owner

    play icon

1.) owner (所有者) 「所有者」は英語でownerと訳せます。ちなみに「車の使用者」は英語でdriverと訳せます。
例えば、
Are you the owner of this car? It looks really expensive. (君はこの車の所有者ですか?高そうな車ですね)

回答
  • owner

    play icon

「所有者」は英語で「owner」と言います。車なら海外では「使用者」(driver)と「所有者」は大体同じだと思います。海外は広いので車を持っている方は多いです。「own」とは「何かを持つ」と言う意味で「owner」は「持ち主」の意味です。

車の使用者ではなくて所有者について聞きたいです。
I wish to inquire about the owner of this car and not the driver.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • owner

    play icon

「所有者」は英語で owner と言います。それに対して「使用者」は user です。なので、「この車の所有者は誰ですか」は Who is the owner of this car になります。「○○さんがオーナーですが、私が使用者」でしたら、○○ san is the owner, but I am the user と言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

8585

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8585

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら