世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

評価基準って英語でなんて言うの?

評価を決める際に基準となるものを「評価基準」といいます。
default user icon
naotoさん
2019/03/17 03:07
date icon
good icon

23

pv icon

25284

回答
  • evaluation standard

    play icon

  • assessment criteria

    play icon

* evaluation: 査定、評価 * assessment: 評価、判断、アセスメント * standard: 標準,基準 * criteria: (criterionの複数形) 基準(の集合体) Standard も Criteria も同義語として使われることが多いですが、Standard が一つの到達しなければならない数値や基準であるのに対し、Criteria は合格と見なされるために必要な条件の総合体、といったニュアンスがあります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • valuation basis

    play icon

  • appraisal standard

    play icon

「評価基準」という言葉を英語で伝えると、「valuation basis」という表現も「appraisal standard」という表現も使っても良いと考えました。「Valuation」と「appraisal」の意味は「評価」です。「Basis」と「standard」は「基準」です。「Standard」の複数形は「standards」です。例えば、「This art auction has very strict appraisal standards.」という文章を使っても良いと考えました。「Auction」は「競売」という意味があって、「strict」は「厳しい」という意味があります。
回答
  • evaluation standard

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: evaluation standard 評価基準 evaluation は「評価」という意味の英語表現です。 standard はここでは「基準」となります。 例: It depends on the evaluation standard. 評価基準によります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

23

pv icon

25284

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:25284

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら