面接を受けるって英語でなんて言うの?
就活の話の中で「来週面接を受ける予定で緊張しています」といいたいです。
回答
-
have an interview
-
be interviewed
「[面接](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36757/)を受ける」という表現を英訳すると、「have an interview」という表現も「be interviewed」という表現も使っても良いと考えました。例えば、「I will have an interview next week.」も「I will be interviewed next week.」も言っても良いです。「Will」は未来形を表す言葉です。「Next week」は「来週」という意味があります。「I’m nervous because I will have an interview next week.」も言っても良いと考えました。「Nervous」は「[緊張する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36616/)」という意味があります。
回答
-
I very nervous about the interview next week.
-
I'm doing an interview next week, and I'm so nervous about it.
I very nervous「私はとても[緊張しています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36616/)」
about the interview「インタービューのせいで」
next week.「来週の」
I'm doing「私は~する」今の場合のI'm doingはことになっていますって意味です
an interview「インタービュー」
next week,「来週」
and「[それで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56179/)」
I'm so nervous「とても緊張しています」
about it.「それ[について](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37752/)」
回答
-
have an interview
-
interview
面接を受ける は 英語で主に2つの言い方があります。To have an interview は to interview より使おやすいから、その方を勧めます。
例文: 来週面接を受ける予定で緊張しています。I have an interview next week, and I'm nervous. / I'm nervous about my interview next week.
回答
-
I'm invited to the interview next week and it makes me crazy.
I'm invited to the interview next week and it makes me crazy.
「来週面接を受ける予定で緊張しています」 という意味です。
to make crazy というのは「緊張させる」という意味です。
Interview というのは「面接」という意味です。
役に立てば嬉しいです!