For someone who is naturally competitive, they might describe themselves as a "sore loser." It makes the situation a little lighter, especially if they are particularly competitive.
Be careful if you use it to talk about someone else, though. It could be seen as a little aggressive unless you have a really close relationship.
You can use it like this:
I'm a sore loser.
Or like this:
A: Dude, I hate losing.
B: Haha, I know Jim. You're definitely a sore loser.
A: Got that right.
[競争](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56758/)力のある人を表現する時に「sore loser(負けず嫌い)」と言うことができるかもしれません。彼らが競争力がある場合、状況をより軽くしてくれます。
他人について言う時は気をつけなければなりません。親密でない状況では、少し攻撃的に見えるかもしれません。
このように使うことができます。
I'm a sore loser
私は負けず嫌いです。
もしくはこのように使うことができます。
A: Dude, I hate losing.
Dude、私は、[負ける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34294/)のが嫌いです。
B: Haha, I know Jim. You're definitely a sore loser.
ははは。Jim、あなたは本当に負けず嫌いですね。
A: Got that right.
その通り。
*I hate losing/I don't accept defeat.
Example Sentences:
I hate gambling because if i lose i get frustrated for days.
He wants to be the winner always even if he loses.
“I hate losing/ I don’t accept defeat.”
(負けるのが嫌いです。負けを認めない。)
例文
“I hate gambling because if I lose I get frustrated for days.”
(私はもし負けたら、何日間かイライラするので、ギャンブルが嫌いです。)
“He wants to be the winner always even if he loses.”
(もし負けたとしても、いつも彼は勝者でいたがります。)