タイトルの通りなんですが、負けず嫌いって英語でも言えますか?loose hater? 違うか。
For someone who is naturally competitive, they might describe themselves as a "sore loser." It makes the situation a little lighter, especially if they are particularly competitive.
Be careful if you use it to talk about someone else, though. It could be seen as a little aggressive unless you have a really close relationship.
You can use it like this:
I'm a sore loser.
Or like this:
A: Dude, I hate losing.
B: Haha, I know Jim. You're definitely a sore loser.
A: Got that right.
競争力のある人を表現する時に「sore loser(負けず嫌い)」と言うことができるかもしれません。彼らが競争力がある場合、状況をより軽くしてくれます。
他人について言う時は気をつけなければなりません。親密でない状況では、少し攻撃的に見えるかもしれません。
このように使うことができます。
I'm a sore loser
私は負けず嫌いです。
もしくはこのように使うことができます。
A: Dude, I hate losing.
Dude、私は、負けるのが嫌いです。
B: Haha, I know Jim. You're definitely a sore loser.
ははは。Jim、あなたは本当に負けず嫌いですね。
A: Got that right.
その通り。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
負けず嫌いは、competitiveですね。I'm competitive. He is a competitive person. というように使います。
回答したアンカーのサイト
ソレイユインターナショナルスクール
Any of these expressions is good.
To describe another person: "He's such a bad loser!"
"He hates it when he loses."
上記のどの表現も良いでしょう
第三者を表す場合は、He is such a bad loser、He hated it when he losesということができます。
回答したアンカーのサイト
Youtube
I hate losing, I'm a bad loser.
Look at him, he's such a sore loser!
Sore loser = someone who doesn't like to lose.
I hate losing, I'm a bad loser.(私は負けず嫌いです、潔くありません)
Look at him, he's such a sore loser!(見て、彼本当に負けず嫌いね)
Sore loser = 負けるのが嫌いな人
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
hate「嫌い」
lose「負ける」
「負けることが嫌い」=「負けず嫌い」
負けず嫌いはcompetitive と表現しますね
*I hate losing/I don't accept defeat.
Example Sentences:
I hate gambling because if i lose i get frustrated for days.
He wants to be the winner always even if he loses.
“I hate losing/ I don’t accept defeat.”
(負けるのが嫌いです。負けを認めない。)
例文
“I hate gambling because if I lose I get frustrated for days.”
(私はもし負けたら、何日間かイライラするので、ギャンブルが嫌いです。)
“He wants to be the winner always even if he loses.”
(もし負けたとしても、いつも彼は勝者でいたがります。)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
The above phrases mean the same thing - someone who does not like losing and behaves in an angry way after they have lost.
上の二つのフレーズは同じ意味です。負けるのが嫌いで負けると怒りを表す人を表します。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール