未処理って英語でなんて言うの?
まだ終わっていない作業を「未処理」としておきたいのですが、英語で「未処理」って何ていうのでしょうか?
回答
-
backlog
-
uncompleted
-
unfinished
「未処理の作業」は、
"backlog"
"uncompleted work"
と言ったりします。
"I have so many backlogs."
「「未処理の作業がたくさんあります。」
"unfinished"は、「未完成」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Incomplete
「Complete = 完了する」の反対で Incomplete を使うと「未完了」の意味になります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
unattended
-
not dealt with
最初の例の「unattended」は「従事/世話されていない」と言う意訳になります。
次の例は「deal」の過去・過去分詞の「dealt」を使い「扱われてない」や「処理されてない」と表現しています。