「未使用」を英語で言うと unused が使えますか、実際に使うとなるとちょっと不自然な言い方になることが多いです。
例えば、「この洋服はタグがついてないけど未使用だよ。」を unused を使って言うと
These clothe don't have any tags on them but they are unused.
となりますが、ネイティブの方は上のようには言わず、下ようのように言うかと思います。
These clothes haven't been worn. 「未着用」
These clothes are brand new.「新品」
ですのでシチュエーションによって unused 以外で言うケースが多いかもしれません。
ご参考になれば幸いです!
「未使用」は英語で「unused」と言います。反対語の「中古」は「used」になります。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
These unused games are on sale now.
この未使用のゲームがセール中。
I like to buy used clothes because they're cheaper.
安いから中古の洋服を買うのが好き。
I think it's best to buy unused cars because safety is most important.
安全性が一番大事だから未使用の車を買うべきだと思います。
ぜひご参考にしてみてください。
未使用は英語で unused と言います。例えば、私はリサイクルショップでジッポーを買い取って貰ったことがあり、その時 This is unused(これは未使用)と言いました。しかし、アマゾンのマーケットプレースなどのところの表記であれば「未使用」は多分 new と表記されると思います。
ご参考になれば幸いです。
「未使用」が英語で「unused」と言います。
例文:
この電池は未使用です。 ー This battery is unused.
これは未使用でしょうか。 ー Is this unused?
未使用の新しい紙幣 ー A new, unused currency note
これらの容器は未使用でしょうか。 ー Are these containers unused?
私たちは珍しく未使用の車を買った ー We bought an unused car for a change
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
未使用 は英語で unused と訳出します。
未使用の品 は unused goods
未 は英語の un- と近い言葉です。 use に付けたら unused になります。
未知
unknown
未定
undetermined
例えば
We call things that haven't been used 'unused' or 'unused goods'.
使われていないものを「未使用」や「未使用の品」といいます
これは未使用なのでどうぞ、使ってください、
This has been used so, please go ahead and use it.
ご参考になれば幸いです。