How are you?の答え方って英語でなんて言うの?

DMM英会話のレッスンやレジや道端などでHow are you?と聞かれたときのスマートな返事の仕方を教えてください
male user icon
Yusukeさん
2016/04/21 21:30
date icon
good icon

343

pv icon

186458

回答
  • Couldn't be better!

    play icon

  • I'm good.

    play icon

  • I'm ok.

    play icon

上から下へだんだん調子が下がっていきます。
1番目の文は
『これ以上良くなろうとしてもなれない=最高さ!』という意味です。
二つ目は、1番よく言う言い方で、『元気だよ』
このgood の代わりにwell(健康な) を使っても同じ意味になります。

I'm ok.は、「ちょっと調子が悪いけど、なんとか大丈夫だよ」みたいな意味ですので、場合によっては "Ok? "とちょっと心配そうに聞かれたりします。
回答
  • Good. You?

    play icon

  • Great. You?

    play icon

  • I'm good. How are you?

    play icon

①Good.You?(元気だよ~。そっちは?)
②Great.You?(とってもいいよ~。そっちは)
③I'm good. How are you?(元気だよ~。そっちは?)

<解説>
 中学英語では, Fine, thank you. And you? という練習をいまだ毎時間しているところもあるそうですが, 英語圏の人でこういった表現を使う人に出会うことはほぼありません。また, Fine. のベストな使い時は, 例えば, レストランでウェイターさんがおかわりをたずねてきた時に言う「結構です」がとてもしっくりきます。場合によっては堅く, また, 少し冷たい印象を受けることもある語です。How are you?は, 日本人が知人に会った時に最初の導入で話す天気の話しと同じくらい機械的な雰囲気があります。だから, あえて, Thank you. と言う必要性はあまりないかもしれません。是非使ってほしいオススメフレーズは①です。

<オススメの返し>
・Good. You?
・I'm good. You?

➡ You? と言えば, How about you? や How are you? の含みをyouだけで持たせることができるので, オススメです。You?の前に, How aboutやHow areが隠れているイメージです。個人的な印象ですが, And you?はあまり聞いたことがありません。

●他にも
・Excellent.(元気~!)
・I'm doing well[good].(元気だよ~。)
→ How are doing?(=進行形)に対する返しで用いるフレーズです。goodは文法的には誤りですが, 頻繁に使われます。
・All right.(まあま~)
・Pretty good.(まあま~。)
・Not bad.(わるくはないよ~。)
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • Great! How are you?

    play icon

  • I'm doing good. You?

    play icon

こんにちは!

How are you? はあいさつなので答え方は実際無限にあると思います。いくつか紹介していきます。


・Great! How are you?
元気だよ!君は?

これは僕が一番よく使う、無難な返しだと思います。基本 How are you? と聞かれたら同じように相手にも聞き返すようにしてます。あいさつなので!


・I'm doing good. You?
元気だよ。君は?

good は great よりは元気度(?)は下がるけど、まあ普通に元気なときは good にしてます。無難な返しです!


・I'm fine.
普通だよ。

実は I'm fine, thank you. と答える人はあまりいません。そんなに気分が乗らないときとかに使うことはありますが。I'm fine だけですと「もう話したくない」感じのそっけないニュアンスになることもあるので、どうしても fine を使いたいのであれば話し方を意識したり、最後に thanks, and you? 等を加えるのも良いと思います。


・Not bad.
悪くはない。

I'm fine と同じくらいの元気度ですけど I'm fine だけより少しフレンドリーです。

もちろん全部なんとなくのニュアンスなんで言い方によって変わりますけどね!I'm fine〜〜〜! とすごいフレンドリーなトーンで言えばもちろんそっけない感じにはなりません。

他には以下のようなものもあります。


・Pretty good.
まあまあかな。

・I've been better.
もっといい日もある。(ベストじゃない)

・I'm hanging in there.
なんとかふんばってるよ。


Yoshikoさんの回答とあわせて参考にしてください!
Erik 日英翻訳者
回答
  • Pretty good, thanks. And YOU?

    play icon

 こちらからは「フレンドリーさを醸し出す返事の仕方」を含めて回答させていただきます〜。「相手のことをスマートに思いやる答え方」と言っていいかもしれません。

★ Pretty good, thanks.「まぁまぁだよ。聞いてくれてありがとう」
 Pretty good で「まぁまぁ元気」という意味です。また、これはなかなか日本語の挨拶では馴染みがないですが、「聞いてくれてありがとう」という気持ちを表すために、thanks、thank you を加えて言うことが非常によくあります。こうすることでフレンドリーな感じを出すことができます。
 

★ And YOU?
 How are you? など、自分の様子を聞かれた際にはなるべく返事をするだけではなく、相手にもどうか聞いてあげるようにしましょう。英語ネイティヴと円滑なコミュニケーションをはかるには、自分のことを言うだけでなく相手にも質問してあげることが重要です。これは挨拶に限ったことではないので、ぜひ心に留めておいてくださいね!英語ネイティヴの会話の仕方は往々にして質問をし合うことによって成り立っています。

 また YOU を大文字にした理由は、この部分を強調してほしいからです。自分が聞かれたけど、「じゃあ、あなたは?」のように、質問の対象を相手に向けるからですね。

 例えば How are you? と自分が聞かれ、最近の出来事などをひとしきり話した後に相手に対して How are you? と聞くことがありますが、この場合も How are YOU? としましょう。「自分のこといろいろ言ったけど、あなたは?」という感じです。

 聞き返しのときに YOU を強調して言うのはネイティヴなら誰でもやっていることなので、ぜひ真似しましょう!
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Good.

    play icon

一見"Good."という返答は、シンプルに見えますが、ほとんどの日本人の方が "I'm fine."と返してしまうのではないでしょうか。"fine"と言ってしまうとどちらかというと「大丈夫です。」といったニュアンスが出てきます。

私が滞在していたカナダのバンクーバーでの挨拶は、

A:How are you?
B:Good. How are you?
A:Good. Thank you.

という流れで、学校で習うような、"And you?"などは使わずに、"How are you?"と同じ質問を返していました。リズムよく言えるとかっこいいですね!
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I'm great.

    play icon

  • I'm fine.

    play icon

  • I could be better.

    play icon

Your answer should be based on how you are feeling when you are asked the question

When your are doing well:
I couldn't be better
I'm in love
I'm excited

When your are indifferent (neither good or bad):
I'm okay
I'm fine
Same as usual
Same-old same-old

When you're not doing as great:
I could be better
I have seen better days
Not good
Your answer should be based on how you are feeling when you are asked the question

どう返事するかは、聞かれた時の気分で答えたら良いでしょう。

When your are doing well:
I couldn't be better
I'm in love
I'm excited

もし、調子が良ければ:①絶好調。②恋してます。③すごく嬉しいです。

When your are indifferent (neither good or bad):
I'm okay
I'm fine
Same as usual
Same-old same-old

良くも悪くもなければ:①まぁまぁかな。②まぁいいよ。③いつもと同じだよ。④相変わらずかな。

When you're not doing as great:
I could be better
I have seen better days
Not good

調子が良くないとき:①あんまりかな。②前の方がよかったな。③よくない。
Denton DMM英会話講師
回答
  • 1. I'm fine, thanks.

    play icon

  • 2. So, so.

    play icon

  • 3. Could be worse.

    play icon

1. This means that you are content at the moment but nothing special is happening - or the speaker does not wish to give details of anything to you.
2. This means that the speaker feels in an average mood with nothing special to mention.
3. This means that the speaker is feeling a little disappointed about something. Something negative has happened. 'Worse' things could happen, but the speaker is being philosophical and is thankful that the situation is not 'worse'.
1.これは、あなたが今現在満足していることを意味しますが、特別なことは何も起こっていない - または、相手はあなたに何かの詳細な情報は与えたくないのかもしれません。
2.これは、相手が言いたいことは何もなく、平均的な気分を感じていることを意味します。
3.これは、相手が何かに少し失望していることを意味します。何かネガティブなことが起こった。 それより悪いことは起こり得たが、相手はちょっと哲学的に、状況がそれより悪い状態に陥らなかったことに感謝しているといったことを伺える表現です。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Very well, thank you

    play icon

  • Good thanks, and you?

    play icon

There are numerous responses to the question "How are you?", it all depends on how you are. Some examples are:

Very well, thank you
Good thanks, and you?
I'm well, how about you?
I'm very well thank you. How are you?
"How are you?"という質問に対する返事はたくさんあります。これは自分がどんな気分かによります。

例:

Very well, thank you
元気です。ありがとう。

Good thanks, and you?
元気です。ありがとう。あなたは?

I'm well, how about you?
元気です。あなたは?

I'm very well thank you. How are you?
元気です。ありがとう。あなたは?
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • I'm fine, and yourself?

    play icon

  • Not too bad, how about you?

    play icon

  • Could be better.

    play icon

Depending on the situation or the person, you will have more liberties in your responses. If speaking with someone you don't know well, or in a professional setting, a simple "I'm fine, and you?" will suffice. But, if asked by someone that you have a deeper connection to, like a friend, then you can be as honest in your response as you need to be.
状況や相手によって、もっといろいろな言い方ができます。
相手がよく知らない人やビジネスシーンなら、シンプルに "I'm fine, and you?" で十分です。
もし相手が友達などより近い関係の人なら、言いたいことをそのまま言ってオッケーです。


Glenny B English teacher/Translator/Editor/Content Creator
回答
  • I'm good. How're you?

    play icon

  • Good. You?

    play icon

  • I'm good, thanks.

    play icon

1. I'm good. How're you?
「元気ですか」と聞かれると、「元気です」と決まり文句のように返すように、「I'm good.」はいつでも使える答え方です。
「How're you?」は相手にフレンドリーな印象を与えるためによく「I'm good.」の後につける質問です。

2. Good. You?
上とほぼ同じ意味ですが、こちらの方がカジュアルでフレンドリーな感じです。

3. I'm good, thanks.
こちらもよく使う表現です。特に初めて知り合った人やそれほど親しくない人に対しての答え方です。
回答
  • Good. How are you?

    play icon

How are you? への答えはシンプルに Good. How are you? と私は言うことが多いです。

気分によって Great / OK なども良いと思います。

相手にも聞き返してあげると良いでしょう。

例:
Hi, how are you?
I'm good, thanks. How are you?
good icon

343

pv icon

186458

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:343

  • pv icon

    PV:186458

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら