Chinese zodiac, Japanese zodiac と言います。説明するときは
‘Eto’ is the word for the Japanese zodiac signs. There are twelve animals. Each animal is allocated for one year. Most Japanese people know their own zodiac animal.
干支とは日本の十二宮のことです。12の動物がいます。それぞれ年が割り当てられています。ほとんどの日本人は自分の生まれ年の動物を知っています。
zodiac = 黄道帯を意味する言葉で12の星座があります。
西洋では、干支に関して馴染みがないため、同じ12個の星座のある、zodiac を使って説明する(Chinese zodiac というように)ことが多いです。
カナダは中華系の移民が多いので、Chinese New Year にはデパートなどでは、"year of animal" として、大々的に宣伝されます。ご参考になさってくださいね。
Joさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- the twelve earthly branches
- twelve horary signs
- twelve signs of the Japanese zodiac
例: I'm a firm believer in the twelve signs of the Japanese zodiac.
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Eto is like the Japanese zodiac.
「干支は日本版の黄道12星座のようなものだ」
のように表現できると思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪