なんて説明したら通じるのでしょう?
基本的には、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、hostess barと言えば良いと思います。
ちなみに、キャバ嬢はhostessと言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
hostess bar - キャバクラ
上記のように英語で表現すると伝わりやすいかと思います。
例:
Have you ever been to a hostess bar in Japan?
日本のキャバクラに行ったことはありますか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム