イミグレでキャバクラの仕事って英語でなんて言うの?

ナイトワーカー、キャバクラは該当する英語が無く説明が必要になるので、いつもイミグレでハラハラします。(最近はもうパートタイマーって言ってます)
が、たまになにの仕事の?と深く入り込まれると焦ってしまいます。
female user icon
Natsukiさん
2017/08/05 01:55
date icon
good icon

1

pv icon

4831

回答
  • Hostess

    play icon

ホステス でよいのではないかと思います。
Host は 動詞だと(客を)もてなす,
主催する、という意味になります。
ですが、やはりキャバクラの文化やそれに該当する英語はないので 一般的にレストランで働いているのかと思われる可能性はあります。
もし、質問を受けた場合は
I am working for the hostess bar. と伝えれば理解していただけるのではないかと思います。
Yui Harris バイリンガル ヨギーニ
good icon

1

pv icon

4831

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら