駆使するとは使う・利用することですので、「Using」を提案しました。
質問者様の場合ですと、次のような英文がいいと思います:
- Using the information on the screen, please configure your machine.
(調整はConfigureと訳しましたが、「設定」の意味になります。こちらが一般的かと思います)
Please use the information on the screens effectively to make fine adjustments.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Please use the information on the screens effectively to make fine adjustments.
とすると、「これらの画面にある情報を駆使して、[微調整](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68121/)を行って行ってください」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
make fine adjustments 微調節する
参考になれば幸いです。