「決め手」は英語で「deciding factor」と言います。「deciding factor」はまさに「判断ポイント」の意味で一番ふさわしい表現だと思います。「difference maker」も言えますが、「deciding factor」の方が強いと思います。
これらのツールの決め手は何?
What are the deciding factors of these tools?
決め手にはシンプルさと分かりやすさは大事ですね。
Simplicity and ease of understanding are important difference makers.
この場合の「決め手」はとあるツールを選ぶ際に他と比べて判断基準になるポイントの事を指されていますので、「最重要箇所」の意味の highlight と「優位点」の意味の advantage を選ばせて頂きました。
"What are the highlights of this product compared to the others?"
「他の製品と比べて、この製品のハイライトは何だ?」
"The bigger storage option is a strong advantage of this product."
「この製品の強みは大きなストレージのサイズです」
ご参考になれば幸いです。