決め手に欠けるって英語でなんて言うの?
ショッピングでいいなと思う服があるけれど、買うまでに踏み切れない気持ちです。
回答
-
do not have the strong feeling of wanting to buy it
strong feeling は強い意思と言う意味です。
wanting to buy it は買いたいあるいはどうしても欲しい気持ちと言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
回答
-
not attractive enough to make me want to buy
そのままの説明という感じですが、おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました。
例)
The jacket is not attractive enough to make me want to buy it.
「そのジャケットは買いたいと思わせるほど魅力的ではなかった」
attractive「魅力的な」
enough to V「Vするほど十分に」
make me want to V「私にVさせたくなる」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI