凸って英語でなんて言うの?
凸(とつ)の部分に色を塗ってね、と指示出したい時。
回答
-
convex
-
bulging
「凸」は英語では"convex"または"bulging"のように翻訳できます。
逆に、「凹」は"concave"といいます。
あと、「凸凹」は"unevenness"と翻訳できます。
例文:
"Can you paint the convex?"
「凸を塗ってください。」
参考になれば幸いです。
回答
-
Please paint the raised areas.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Please paint the raised areas.
とすると、「[凸(とつ)の部分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65946/)に色を塗ってね」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
raised 浮き彫りの、持ち上がった、隆起した
凸状の図柄 raised figure
参考になれば幸いです。