Despite my efforts the cake turned out to be a flop.
"Despite my efforts the cake turned out to be a flop."
「私の努力をよそに、ケーキは失敗作に終わった」
* despite: 〜〜にも関わらず
* effort: 努力
* cake: ケーキ
* turn out to be: 結果として〜〜となる、
* flop: 失敗作
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「失敗作」は英語で “failure” と言います。
“I was so excited to make a cake by myself but it turned out to be a complete failure” - 「自分でケーキを作るのをすごく楽しみにしてたけど、完全に失敗した」
“I tried to make a cake by myself but failed” - 「自分でケーキを作ってみたけど、失敗した」
“I thought that I could make a cake by myself but it was a disaster” - 「自分でケーキ作れると思ってたけど、大変なことになった」