the former of the former emperor と言ってしまったが通じなかった
「前の」を表すformer、
その対象に「前の」という状態を表したいのであれば
beforeをつけると表現できます。
the day before yesterdayが「一昨日」となるような仕組みです。
ですので、
1)The emperor before the former emperor.
これで「前の天皇」の前の天皇、という文章になります。
ですがformerという言葉とbeforeがやや意味が重複して
なんとなくわかりづらいかなと思ったので
2)The emperor before the last emperor.
last emperorでも「前の天皇」と表現できます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール