当月って英語でなんて言うの?

報酬の支払いなどで当月締めの翌月支払いという時の「当月」って英語で何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/05/06 10:05
date icon
good icon

3

pv icon

11058

回答
  • By ~

    play icon

  • This month

    play icon

ご質問ありがとうございます。

お恥ずかしながら、「今月」と「当月」のちゃんとした違いを理解していなかったため、辞書引きました(苦笑)。

当月は、今月も含みますが、他の決められた月日も示すとのことでした。

したがって、今月を示す場合は"By this month"/「今月までに」、他の決まった月日を示す際には、例)"By the 5th of this month"/「当月の5日までに」と記載出来ます。


お役に立てれば幸いです。
回答
  • this month

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「当月」はそのまま英語で「this month」と言います。

また、「報酬の支払いなどで当月締めの翌月支払い」という文章も英訳すれば、そうすると、「The payment for the remunerations will be closing this month, with the payments being made the following month.」になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • this month

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「当月」はthis monthです。「翌月」はnext monthです。

例文:Please pay by the end of this month.
因みにネイティブな人がthis monthじゃなくてthe monthとよく言っています。the monthは辞書的に「月」だけの意味ですが、みんなが「this month」と理解しています。
例文:I need to pay by the end of the month.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

11058

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11058

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら