You can apply for the university application online.
You can fill out an application form for the university entrance exam online.
You can apply online.
You can apply for the university application online.
apply =〜に応募する/ 申請する/ 申し込む
application= 申請、出願
online=オンラインで
university application= 大学入試願書
You can fill out an application form for the university entrance exam online.
オンラインで大学入試の願書を記入できる
fill out=記入する
You can apply online.
これが一番シンプルです。
話している途中などでが大学願書のなどを省いてこの言い方もokだと思います!
参考になれば幸いです^^
出願は英語で application と言います。申込も application と言います。
例えば大学の出願は university application です。アメリカですと college application という言い方が多いです。
「大学入試の出願はインターネットでもできる」と言いたいなら You can do your application for the university entrance exam online と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「出願」は英語でapplicationと言います。「申し込み」と「応募」と「申請」も英語でapplicationという意味があります。動詞になったら、英語でapplyと言います。
例:
The application for the university entrance exam can also be done online.
大学入試の出願はオンラインでもできます。
Applications are only accepted online for this position.
出願はオンラインでのみ受け付けられます。
You can apply for the test here.
ここでテストの応募ができます。
You can simply apply for the university entrance exam online.
You can also submit your application for the entrance exam online.
naotoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- You can also submit your application for the entrance exam online.
- You can simply apply for the university entrance exam online.
--- submit = 提出する
--- apply = 応募する
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
「大学入試の出願」は " apply for university entrance exams"と言います。
「大学入試の出願はインターネットでもできる」は...
You can apply for university entrance exams online as well.
「インターネット」は "Internet" ですが、"on the Internet" の代わりに"online"の方が自然ですね。