functional=機能の、機能本位の、機能的な、便利な などの意味
function(機能、働き)というの名詞の形容詞形です。
例; This app is very functional! (このアプリすごい機能的!)
機能的な便利さをより強調する場合
practical=実用的な、現実的な、手際のよい などの意味
元の名詞「practice」は「実行」という意味があります。
例; This app is very practical!(このアプリすごい実用的!)
実際に使って便利そう 役に立つ現実的な感じ
少しでも参考になれば幸いです。
機能的は「functional」となりますね。「機能」そのままは「function」となります。似たような意で「実用的」と問いたいなら二番目の例の「practical」となります。
例文
・Do you have a functional wallet?(機能的な財布はありますか?)
・What kind of functions does this have?(これはどんな機能を持ってるんですか?)
・I'm looking for something more practical (もっと実用的な物を探してる)
この文脈では functional と言います。店員さんに「機能的な財布を探しています」と言いたいなら I'm looking for a functional wallet と言えます。もし Functional in what way(どういう風に機能的)と聞かれたら例えば、 A wallet I can fit a lot of stuff into(物がいっぱい入る財布)と言えます。
ご参考になれば幸いです。
機能的な:functional, practical
機能的な財布を探しています。I'm looking for a practical wallet. I'm looking for a functional wallet.
functionalはTamura様が伝えたいニュアンスとちょっと違うと思います。functionalは「作られた目的として役に立つ」みたいな意味ですので、ただお金を入れられる財布はfunctionalと言えます。Tamura様は便利で役に立つ財布を伝えたいと思っておりますので、a wallet that I can use in everyday lifeに翻訳させました。
例:I'm looking for a wallet that I can use in everyday life. 毎日、機能的に使える財布を探しています。
ご参考にしていただければ幸いです。