エスカレーターで地上に上がってくださいって英語でなんて言うの?
地下を歩いている際に道を尋ねられた時、「先ず、あそこのエスカレーターで地上に出てください。」と説明したいです。
回答
-
Please go up to the ground by the escalator.
-
You can use the escalator and go up to the ground.
go up : のぼる
escalator : エスカレーター
Please~ : ~してください
ただ、道案内の時は
You can ~~~ の文の方が自然になると思います。
参考になれば幸いです!
回答
-
Please go up in the escalator to get to the ground floor.
-
Please use the escalator to get to the ground floor.
-
Please take the escalator to get to the ground floor.
「エスカレーターで地上に上がってください。」は、
"Please go up in the escalator to get to the ground floor."
"Please use the escalator to get to the ground floor."
"Please take the escalator to get to the ground floor."
などの表現を使うことが出来ます。
「エスカレーター」は、"escalator"
"go up"は、「上がる・登る」
"ground floor"は、「地上1階」
という意味です。
ご参考になれば幸いです。