ぐちょぐちょって英語でなんて言うの?
大雨が降りました。長靴を履いて行ったのに中がぐちょぐちょになってしまいました。
回答
-
The inside of my rain boots is soaked.
濡れたを通り越してびちゃびちゃというときは、 soak を使えます。
ものが濡れたということで、be soaked 受動態になります
軽く濡れたという時は、wet を使い , I got wet. 濡れたよー となります
回答
-
soaked
-
soaking wet
soaked
soaking wet
soaked や soaking wet は「びしょびしょに濡れている」「ぐちょぐちょ」という意味の英語表現です。
例:
My boots are soaking wet from the sudden rain.
突然の雨でブーツがびしょびしょになってしまいました。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。