暗記するとは英語でなんと言えば良いのでしょうか?
memory work; learning by heart; memorizing??
どれが自然な表現なのでしょうか?
他に、記憶に関連する言葉として、
・思い出す
・覚えている
remember、recall…もどう使い分ければ良いかわかりません。
『暗記する』という動詞なら、memorize, learn ~by heartです。
『暗記』という名詞なら memorization, learning by heart となります。
なお、remember と recall の違いですが、
remember は 『覚えている』という状態→ですから『暗記する』には使えません。
recall は『思い起こす』『思い出す』と言った違いがあります。
○remember とrecall を使った例文
I didn't remember his name and tried to recall it, but it was in vain.
(彼の名前を覚えていなくて、思い出そうとしたが、無駄に終わった)
一般的に「暗記する」はmemorizeです。
learn ~ by heart, rememberも「覚える、暗記する」という意味なので、使うことができます。
回答したアンカーのサイト
AST Translation Service
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・memorize
暗記する
memory が「記憶」です。memorize と言うと「暗記する」になります。
例:
I am trying to memorize this sentence.
私はこの文章を暗記しようとしています。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム